Intelligence Solutions Carahsoft
Intelligence Solutions
Intelligence Events
Intelligence Contracts
Intelligence White Papers
Intelligence Resources
Contact Us
Contact Us
      


INTELLIGENCE SOLUTIONS FOR GOVERNMENT FROM CARAHSOFT TM

Language Weaver

Statistical Machine Translation Software

Language Weaver's primary product, Statistical Machine Translation Software (SMTS), now in its version number 4.1, has undergone considerable growth in capabilities and accuracy since statistical methodologies for translation were first introduced four years ago.

SMTS v4.1 saves time and money for customers while increasing translation productivity and ease-of-use. Unlike linguistic rule-based methodology that tries to correlate grammar and syntax rules of one language with that of another, Language Weaver uses statistical probabilities to assess all of the possible, and identify the most probable, translation for any given text.

Using the best standard code (Unicode UTF-8), this translation engine can translate 5,000 words per minute per CPU and is scalable to 500,000 words per minute on a high throughput network, improving users' abilities to process millions of pages of foreign language information in record time. It is easy for both users and integrators to use, having a simple graphical user interface and well-documented Web-services/SOAP API, with sample code and documents.

The translation engines are built using a parallel corpus that has been derived from several domains. The systems will perform optimally on topics and domains they have been trained on.

However, Language Weaver has the ability to easily and very quickly retrain our systems if new parallel data is available. This process can continue to improve the quality of the output if the engines are trained on specific domain material. High quality, domain specific material enhances the accuracy and fluency or readability of the translations dramatically.

Generally it is true that the more parallel corpus we have available for training and for subsequent refinement, the better our translations become, being able to incorporate style and idioms that may be particular to your industry or company. This is a claim that cannot be made by rule-based systems. The most successful customer applications are those where the customer contributes data to the learning system in order to modify it for their particular focus. In essence, you receive your own language pairs that cannot be found elsewhere and that will do the best job of translating your material.



      

    3Play Media

    Acquia

    Actiance

    Adapx

    Akamai

    Alfresco

    Angel

    Appistry

    Aspera

    Aster Data Systems

    BasicGov

    Bit9

    Bomgar

    BoxTone

    Brightcove

    Carnegie Speech

    Carpathia

    Catbird

    Centrifuge Systems

    Certes Networks

    Cloudera

    CollabNet

    Composite Software

    Connect Solutions

    Corticon

    Decisive Analytics

    DreamFactory

    Endeca

    GeoIQ

    GlobalSCAPE

    GovDelivery

    GovLoop

    Guident

    HyTrust

    i2

    ikeGPS

    Illume Software

    iMove

    Imperva

    Informatica

    Intermap

    inTTENSITY

    Invincea

    IQM2

    IronClad

    IronKey

    ISC

    Jabber

    JackBe

    Jama Software

    Janya

    Jive Software

    Kapow Software

    Kofax

    Language Weaver
       Language Pairs
       SMTS
       TM Generator
       Customizer

    M86 Security

    MarkLogic

    MetaCarta/Qbase

    Mobile Reach

    MotionDSP

    mPower Innovations

    NetWitness

    Ngrain

    Nicira

    Nominum

    NovoDynamics

    Oculis Labs

    Parabon Computation

    Pentaho

    piXlogic

    Progress Software

    Q1 Labs

    Quantum4D

    Quest Software

    Recorded Future

    Revere Data

    SafeNet

    Salesforce.com

    Saratoga Data Systems

    Sensics

    Seros Solutions

    SMSi Twister

    STEALTHbits

    SteelCloud

    StreamBase

    TerraGo

    Thetus

    Veracode

    Vormetric

    Xsigo

    ZOS Communications